Showing posts with label bolsos de piel. Show all posts
Showing posts with label bolsos de piel. Show all posts

Wednesday, May 9, 2012

Leather Forever


Looking for something to do this May?  Well if you just happen to be in London, or to be specific, around the Royal Academy of Arts sister space on 6 Burlington Garden's you could stop in and visit the Hermes exhibition, Leather Forever, going on from May 8-27.  Visitors will get a peek into Hermes history starting from the time of Thiery Hermes in 1837 when the founder of Hermes started making saddles and harnesses up to what the brand is today, one of the most famous makers of handbags. 
Si por casualidad estas en Londres cerca de The Royal Academy of Arts sister space, 6 Burlington Garden's, podrias pasar por la exhibition de Hermes, Leather Forever del 8 de Mayo al 27.  Los visitantes podran tomar un viaje en el tiempo comenzando en 1837 cuando el fundador, Thiery Hermes, empezo haciendo monturas de piel y terminando con lo que es la marca hoy en dia, los fabricantes mas famosos de bolsos.  

This iconic brand, with their Kelly and Birkin bags, is the reason that women patiently or not so patiently wait months and spend thousands of dollars on a leather bag.  But not just any bag, the IT bag of the moment.  So those who can actually afford an authentic Hermes will be happy to know that the Parisian brand has decided to concentrate on increasing their production this year, especially in leather bags.  
Esta marca iconica, con sus bolsos Kelly y Birkin, es la razon que mujeres de todo el mundo esperan con paciencia (o no tanta) durante meses y gastan miles de dolares para conseguir un boslo de piel.  Pero no son cualquier bolsos, son los " IT bags"  del momento.  Para las que pueden permitirse este lujo, se alegraran saber que la marca Parisina ha decidido en 2012 incrementar su fabricacion de bolsos de piel para afrontar a la demanda. 

If you do not want to wait on a waiting list you can head over to the exhibition and participate in the auction of 4 unique leather bags which were made specially for the exhibition and the proceeds will be donated to the Royal academy of arts.  But maybe you are not in the market for a extremely expensive leather bag.  Well then you can still enjoy the exhibition where you can see artisans from the Hermes house showing their expertise and years of experience by making the leather bags right there on sight. 
Si no quieres que te pongan en una lista de espera para conseguir tu Hermes simplemente acercate a la exhibition y puedes participar en la subasta de 4 bolsos unicos hechos para este evento.  Aparte de conseguir un bolso te confortara saber que el dinero recaudado lo donara al Royal Academy of Arts.  Quizas no estas pensando en comprarte un bolso extremademente caro, entonces puedes disfrutar de los artisanos de la casa Hermes demonstrando su arte mientras que hacen sus bolsos de piel alli mismo.  

Also did I happen to mention that the entrance is FREE.  So go fantasize for a few hours and enjoy the history of Hermes.  And if you walk away still not owning a Hermes bag, remember you are still amongst the majority. 
Creo que no he dicho antes, la entrada es GRATIS.  Entonces no lo dudes.  Ve a fantasiar unas horas y disfrutar aprendiendo la historia de Hermes y si te vas sin haberte comprado un Hermes, no te preocupes, todavia estas entre la mayoria. 

Tuesday, February 7, 2012

Bag of the week/ Bolso de la semana




Our sales are still going on until March and I wanted to remind you that in our stores you can find fur and leather garments and accesories with DISCOUNTS UP TO 50% OFF.  Like for example this great bag made from real leather and cowhide with a bronze acid wash finish.  It comes with a long leather strap or a short gold chain and can be used either as a everyday bag or take the strap off for a night on the town.  
Price 125€, Sale 87.50€

Seguimos de rebajas y hasta Marzo puedes aprovechar de Descuentos de HASTA un 50% en prendas y accesorios de piel.  Por ejemplo este bolso en tonos azules de piel y potro con un lavado ácido en color bronce.  Tiene correa larga para colgar y utilizar a diario o puedes quitar la correa y utilizar la cadena para una salida mas formal o una noche de fiesta.  
Precio 125€,  Ahora87.50€

This same model is also available in a caramel color suede with a snake skin flap finish.  It also has either a long leather strap or a shorter gold chain.  
Price 145€, Sale 100€

El mismo modelo está disponible en una piel de ante de color caramelo y una tapa con cierre de broche en piel de pitón.  También tiene una correa larga o una cadena dorada para colgar.
Precio 145€, Sale 100€

Wednesday, January 25, 2012

Golden child



I cannot let another day go by without mentioning Milan`s Fashion Week.  From the 14th of January to the 17th of January, 41 designer`s paraded a numerous amount of handsome models, famous actor`s and some very outlandish clothing down one of the most International runway`s.  The designer`s took the opportunity to present their 2012-13 autumn/winter Collection.  Taking into consideration that the sales of  luxury items for men grew in 2011 6% more than for women we can better understand why name brand designer`s are putting a lot of energy into their menswear collections.  There is a lot of potencial growth in this sector and this past week in Milan was just an demonstration of just how strong the market is for menswear.   

No puedo dejar que pase otro día sin comentar la semana de Moda en Milan.  Del 14 de Enero hasta el 17, 41 diseñadores exponían sus colecciónes de otoño/invierno 2012-13 utilizando actores como modelos que exhibian los conjuntos más extravagantes por las pasarelas.  Considerando que las ventas de artículos de lujo para caballero aumentaron en 2011 un 6% más que para mujeres nos ayuda comprender porque los diseñadores estan enfocando toda su energía y creatividad en las colecciónes de ropa para hombres.  Han visto que hay mucho potencial para incrementar sus ventas en este sector y la semana pasada en Milan fue una demonstración del crecimiento de este mercado.

One of the most awaited shows was Prada who had already mentioned some big names who would be modeling for them, such as Adrian Brody.
Uno de los desfiles más esperados fue el de Prada quien había adelantado los nombres de algunos famosos, como Adrian Brody, que iban a desfilar para ellos. 
Here he is in a very colorful red double breasted coat with a two toned Astrakan fur collar and John Lennon-esq glasses.  What do you think?  Not really my taste.  But not just in Prada did we see menswear with fur, something not uncommon now on today`s runway`s, but also in Diesel Black Gold.
Aquí lo tenemos con un abrigo rojo de doble abotonadura,  cuello bitono de Astracán y unas gafas a lo John Lennon.  ¿Qué os parece?  A mi no me gusta mucho.  No solo vimos en el desfile de Prada prendas y accesorios de pelo para caballeros, algo cada vez mas común, sino tambien en el desfile de Diesel Black Gold.

Here we have an indigo cavallino (a type of cowhide) coat with a lambskin collar.  Personally I like this style, looks almost like a double breasted trench coat,  and color better than Adrian Brody`s.  How about you?
Este abrigo de cavallino en color indigo con un cuello de cordero es espectacular.  A mi me gusta mucho este estilo, tipo trench, y el color mucho más que el modelo de Adrian Brody.  ¿No crees?

And the focus was not only on the clothing but also on accesories for men.  Most, to not say all, of the designer`s showcased a wide variety of handbags. 
Pero el enfoque no solo fue en ropa sino tambien en accesorios para hombres.  Casi todos los diseñadores tenian sus colecciónes de bolsos.  
Here is one of the models for Gucci wearing a worn leather double breasted blazer with a ¨doctor`s¨ astrakan fur bag.  If this was my boyfriend I definately would be stealing this bag for a weekend getaway. 
En el desfile de Gucci vimos mucha piel, como este modelo que lleva una chaqueta de piel desgastada y  bolsos grandes, como este tipo ¨doctor¨ en astracán.  No me importaría tener este bolso para una escapada de fin de semana.  ¡Que chic! 

Leave it to Giorgio Armani to bring elegance to any runway and this time it was no exception.  Here we see a model with a sheared mink coat and the model behind him is also wearing sheared mink but in a ¨parka¨ style coat.  And probably the star accesory was the 1920ish cap which all the models were wearing.  
Dejaselo a Giorgio Armani para traer elegancia a cualquier pasarela y esta vez en Milan no fue ninguna excepción.  En la foto dearriba vemos el modelo con un abrigo de visón rasado y el modelo de detrás tambien lleva un abrigo de visón rasado pero tipo ¨parka¨.  Y por supuesto hay que mencionar los gorros tipo años 20 que no faltaban en casi ninguno de los desfiles. 
The predominant colors for most of the collections were black, grey and we saw a lot of blue tones.  I really like blue for men.  The majority of Gucci`s Collection was all blue tones, very cool.  Of course we can always count on seeing color and this year in Milan it was no different.  Versace`s Collection was quite colorful and it also had a lot of military prints in their garments.  But red was the go to color for most of the Designers.  In the website http://www.fashionising.com/trends/b--young-mens-colors-fw12-13948.html we can see the color palette for men`s fashion for autumn/winter 2012-13 season. 
Los colores que mas destacaban eran los negros, grises, marrones y muchos tonos de azul.  De hecho la mayor parte de la colección de Gucci estaba compuesta por prendas azules.  En mi opinion un color muy acertado para hombres.  El rojo fue el toque de color más utilizado.  Había excepciones como Versace quien utilizaba el rojo, colores fosforescentes, y estampados militares.  Para saber más sobre los colores que se van a llevar para otoño/invierno 2012-13 podemos ver en la página web http://www.fashionising.com/trends/b--young-mens-colors-fw12-13948.html una muestra de colores para hombres.  

If the statistics are right then the sales in Luxury items for men will eventually end up equalling women`s.  Keeping this in mind the two major multinacional companies, PPR and LVMH (Louis Vuitton Moet Hennessy) both being french, who own brands such as Gucci, YSL, Fendi etc, are fighting for the monopoly in this sector.  So guys know that you are the new golden child and all the designer`s have their sights set on you.  How does that make you feel?
Next stop, Paris.
Entonces si las estatisticas son correctas las ventas de articulos de lujo antes o despues igualarán a las de mujeres.  Teniendo esto en cuenta, las dos empresas multinacionales, PPR y LVMH (Louis Vuitton Moet Hennessy) ambas franceses, quien tiene en su propiedad firmas como Gucci, YSL, Fendi etc. están competiendo por el monopolio en este sector.  Entonces caballeros, sois la nueva gallina de los huevos de oro, ¿Cómo sentís? 
Proxima parada, Paris.

Friday, January 13, 2012

Bag of the week/Bolso de la semana





Check out our bag of the week.  It´s a very light weight shoulder bag which has an adjustable strap.  The back side and the strap are made of genuine black leather and the front side is made of a very light weight cowhide (cavelino) in a leopard print.  An authentic Crivero design and it is now on sale from 150€ to 105€.  We ship anywhere!

Nuestro bolso de la semana es un original diseño de Crivero.  Es un bolso de tamaño grande pero muy ligero.  La parte trasera y la correa esta hecha en una piel negra y la parte delantera de una piel de cavelino con manchas de leopardo.  Tiene un fuelle que se puede abrir con 2 cremalleras para hacer el bolso mas grande o pequeño.  Cierre con cremallera y correa ajustable (también se puede llevar cruzado).  
Preguntar para información sobre precios del transporte. 
Antes 150€, Ahora 105€