Showing posts with label abrigos. Show all posts
Showing posts with label abrigos. Show all posts

Monday, January 28, 2013

Excess / Excesos




WOW!  He tardado 3 semanas en volver a mi rutina normal después de las navidades.  Con tantas comidas, cenas, cervecitas, vinitos, cavitas etc. y tan poco gimnasio y dormir mi cuerpo y menta han necesitado mas tiempo que lo normal en recuperarse.  Quizás también tiene algo que ver con la edad, ya queno puedo hacer tanto excesos y esperar que todo funcione correctamente el día siguiente.  Pero POR FIN, estoy de vuelta y hemos empezado el año nuevo con muchas novedades en tendencias para el otoño-invierno 2013.  
Wow, it`s  taken me a whole 3 weeks to finally return to my normal every day routine after the holiday season.  With all the dinner`s, drinks, champagne toasts and very little time to workout and sleep it seems that my mind and body needed more time than normal to recover.  I guess age may also have something to do with the fact that after all the excess I cannot possibly hope that everything is functioning properly the next day.  But FINALLY, I am back to my old self and there are so many new trends in leather and fu emerging for this fall-winter 2013.
Los principios de año son épocas de ferias, Londres, Paris, Madrid, Nueva York, Milán etc.,  donde podemos ver las colecciones presentados por los diseñadores mas internacionales con sus apuestas para este año.  En las colecciones de PRE-fall 2013 ya vimos abrigos, chaquetas, tops, jerseys, pantalones, faldas, vestidos y muchos complementos en piel y pelo que demuestra que la piel sigue muy de moda y es un imprescindible en el armario de cualquier fashionista.  
Like every year the first few monthys are the kick off for fashion trade shows, fairs and events and is where all the designers showcase their collections for this year.  Already in Pre-fall collections we were presented with leather and fur for men and women in not only coats and jackets but also pants, skirts, sweaters and tons of accessories going to show that fur and leather are still amongst the hottest trends and they are must have in every fashionist`s closet.
 
Aqui os dejo una imagenes de lo que podeis esperar ver para la temporada Otoño/Invierno 2013-14.
Below you will find some of the styles and trends which we can look for this coming fall/winter 2013-14.



Wednesday, February 22, 2012

Trunk shows

Imagine getting an invitation from one of your favorite designers or department stores inviting you to an exclusive and private showing of their new collections.  The invitation might look something like the following
Imaginaros recibir una invitación de uno de tus diseñadores favoritos invitándote a un evento exclusivo y privado para ver su colección nueva.  La invitación quizás tendría un aspecto similar a la siguiente imagen


These special showings are frequently held by designers who present their merchandise to a select clientele allowing them to preview or purchase items, in a private setting, before they are viewed by the public. These showings, called ¨Trunk shows¨, originally recieved their name from vendors of the bridal industry who would transport the gowns to the showings in large trunks.  
Estos eventos especiales los organizan, con cada vez más frecuencia, diseñadores para presentar sus artículos a una clientela selecta brindándoles la oportunidad de no sólo ver sino comprar, en un ámbito discreto y privado, antes de que las colecciones salgan al público.  Estos llamados ¨Trunk shows¨ originalmente recibieron su nombre de los vendedores de los vestidos de novias porque los transportaban en grandes baúles, ¨trunks¨.  
With their increasing popularity, trunk shows are not only celebrated by designer`s or for the bridal industry, but nowadays anyone can organize one.  Trunk shows can be for new collections or a way to sell end of the season items, runway garments, samples etc.  These events can take place in a department store, an art gallery, a restaurant, someones home, on the internet etc.  And finally you don`t have to be part of the aristocracy, a socialite, or a milionaire (although it does help) to attend one.
Cada vez más de moda, los Trunk shows, no sólo están utilizados por diseñadores o para la industria de los vestidos de novia sino cualquiera puede hacer un trunk show; fabricantes, tiendas, particulares etc.  Los trunk shows tampoco son sólo especificos para nuevas colecciones sino también prendas de fin de temporada, prendas utilizadas en desfiles, muestrarios etc.  Los trunk shows pueden celebrarse en una tienda, un café, un restaurante, una galería de arte, una casa particular o incluso en internet.  Y finalmente no tienes que formar parte de la familia real, ser una celebrity, o un milionario (aunque siempre ayuda) para que te inviten.

But If you were lucky enough to be invited to a trunk show to view the new collection of  Dior, for example,  it would most likely take place in a very swanky venue, with a hiper-chic atmosphere, be invite only and you would probably be surrounded by beautiful people and clothing.  
Pero si tuvieras la suerte de estar invitado a un trunk show para ver la nueva colección de Dior, por ejemplo, lo mas probable es que se celebrase en un sitio muy de moda, con un ambiente muy chic, seria a puerta cerrada y seguramente tendrias a tu alrededor prendas y gente muy fashion. 
And of course do not forget to bring your ¨skies the limit¨ credit card because at designer trunk shows you will be paying full price.  The Blogger Raquel from Gratis Total recently was able to attend a trunk show put on by the Spanish designer Santiagodel Palacio.  To read about this trunk show and to see the beautiful pictures from Santiago del Palacio`s Collection AW2012 click here.
Y por supuesto no podrías dejar en casa tu tarjeta de credito sin limite porque en los trunk shows de diseñadores los precios son ¨full price¨ o sin descuentos (hay que pagar la primicia).  La bloguera Raquel de Gratis Total hace poco escribió en su blog sobre un trunk show que atendió en Madrid del diseñador Santiago del Palacio.  Para leer sobre este evento y ver unas fotos muy bonitas de la colección AW2012 de Santiago del Palacio pincha aqui.
http://www.santiagodelpalacio.com/index.html

Tuesday, February 14, 2012

Kopenhagen Fur - Ready to Wear - Fall Winter 2012 - Copenhagen


Last summer we had the priviledge of participating in Kopenhagen Fur`s sorting and grading course.  This is a month long course which Kopenhagen Fur, the largest auction house in the world, offers each year to a small group of International participants.  Last summer we started out with 30 participants.  The group was made up of  Italians, Greek, Koreans, Japanese, Russians, us two from Spain and the rest, and the largest part, Chinese.  The course is very complete and explains the whole process starting from the mink farms, pelting the skins, sorting and grading them, then selling the skins in the auction house and ending in the Kopenhagen Design Studion.  After recieving the pelted skins from the farmers the first process is to grade them according to colour (ranging from black to medium to white), type (brown, sapphire, vilolet, white etc) and sex (male or female).   
El verano pasado tuvimos la oportunidad de participar en Kopenhagen Fur`s ¨Sorting and Grading¨ curso.  Kopenhagen Fur, la casa de subastas más grande del mundo, ofrece todos los años un curso de un mes a un grupo selecto de participantes internacionales.  En nuestro grupo eramos 30 participantes de Italia, Grecia, Korea, Japón, Rusia, Belo-Rusia, nosotros 2 de España y la mayoria de China.  El curso es muy completo y explica el proceso del visón desde las granjas, curtido de pieles, clasificación,  subasta y finalmente a la mesa de corte y confección en algún estudio de diseño de alguna parte del mundo.  Después de recibir las pieles de los granjeros el primer paso es clasificar las por color (que van desde negro a blanco), tipos (ie. Marrón, zafiro, violeta, blanco) y sexo (masculino o femenino).  Hay maquinas especiales que separan las pieles por tamaño y claridad pero hace falta manos profesionales para hacer las clasificaciónes finales y poner las pieles por lotes.   
The minks are graded into over 10,000 different categories thus accomadating the needs of the fur trade.   The quality of the skins are graded by professionals and are put into bundles or lots which will later be sold in the auction.  Kopenhagen fur has it`s own labelling system, to guarantee the highest quality,  and it`s skins are divided into four categories, the finest being Kopenhagen Purple, followed by Kopenhagen Platinum, Kopenhagen Burgundy and Kopenhagen Ivory.  We spent 3 weeks learning these techniques with some of the most experienced graders at Kopenhagen Fur.   
Para acomodar las necesidades del mercado de la piel hay más de 10,000 categorias diferentes de visón.   Kopenhagen Fur tiene su propia sistema de etiquetar para guarantizar la mejor calidad, y las pieles estan divididas en cuatro categorias, la mejor siendo ¨Kopenhagen Purple¨, seguido por ¨Kopenhagen Platinum¨, ¨Kopenhagen Burgundy¨, ¨Kopenhagen Ivory¨. Las primeras tres semanas estuvimos aprendiendo estas tecnicas con algunos de los ¨graders¨ con más experiencia del Kopenhagen Fur.

The last week was spent in preparation for the June auction (Kopenhagen fur conducts 5 auctions a year)  when thousands of brokers were expected to visit and participate in the 4 day auction.  Denmark is the worlds largest producer of minks, producing around 14 million skins a year, but also produces chinchilla, fox and rabbit skins.  To aquire more information on Kopenhagen fur and their design studio visit thier website, http://www.kopenhagenfur.com .
La última semana pasamos preparandonos para la subasta de Junio (se celebran 5 subastas durante el año) donde esperaban la visita y participación de miles de brokers en una subasta que duraba 4 días.  Dinamarca es el mayor productor de pieles de visión, produciendo alrededor de 14 milones de pieles al año.  También producen chinchilla, conejo y zorro.  Para saber más sobre Kopenhagen Fur y su Estudio de Diseño puedes visitar su página web, http://www.kopenhagenfur.com


February 1st-5th  was Copenhagen`s fur and fashion show and after this little summary of our summer there I thought I would share a video from the show.  I hope you enjoy.

Hace 2  semanas fue la feria de piel de Copenhagen y después de este pequeño resumén pensaba que podía compartir este video de la pasarela.  Espero que lo disfruteis.


Wednesday, January 25, 2012

Golden child



I cannot let another day go by without mentioning Milan`s Fashion Week.  From the 14th of January to the 17th of January, 41 designer`s paraded a numerous amount of handsome models, famous actor`s and some very outlandish clothing down one of the most International runway`s.  The designer`s took the opportunity to present their 2012-13 autumn/winter Collection.  Taking into consideration that the sales of  luxury items for men grew in 2011 6% more than for women we can better understand why name brand designer`s are putting a lot of energy into their menswear collections.  There is a lot of potencial growth in this sector and this past week in Milan was just an demonstration of just how strong the market is for menswear.   

No puedo dejar que pase otro día sin comentar la semana de Moda en Milan.  Del 14 de Enero hasta el 17, 41 diseñadores exponían sus colecciónes de otoño/invierno 2012-13 utilizando actores como modelos que exhibian los conjuntos más extravagantes por las pasarelas.  Considerando que las ventas de artículos de lujo para caballero aumentaron en 2011 un 6% más que para mujeres nos ayuda comprender porque los diseñadores estan enfocando toda su energía y creatividad en las colecciónes de ropa para hombres.  Han visto que hay mucho potencial para incrementar sus ventas en este sector y la semana pasada en Milan fue una demonstración del crecimiento de este mercado.

One of the most awaited shows was Prada who had already mentioned some big names who would be modeling for them, such as Adrian Brody.
Uno de los desfiles más esperados fue el de Prada quien había adelantado los nombres de algunos famosos, como Adrian Brody, que iban a desfilar para ellos. 
Here he is in a very colorful red double breasted coat with a two toned Astrakan fur collar and John Lennon-esq glasses.  What do you think?  Not really my taste.  But not just in Prada did we see menswear with fur, something not uncommon now on today`s runway`s, but also in Diesel Black Gold.
Aquí lo tenemos con un abrigo rojo de doble abotonadura,  cuello bitono de Astracán y unas gafas a lo John Lennon.  ¿Qué os parece?  A mi no me gusta mucho.  No solo vimos en el desfile de Prada prendas y accesorios de pelo para caballeros, algo cada vez mas común, sino tambien en el desfile de Diesel Black Gold.

Here we have an indigo cavallino (a type of cowhide) coat with a lambskin collar.  Personally I like this style, looks almost like a double breasted trench coat,  and color better than Adrian Brody`s.  How about you?
Este abrigo de cavallino en color indigo con un cuello de cordero es espectacular.  A mi me gusta mucho este estilo, tipo trench, y el color mucho más que el modelo de Adrian Brody.  ¿No crees?

And the focus was not only on the clothing but also on accesories for men.  Most, to not say all, of the designer`s showcased a wide variety of handbags. 
Pero el enfoque no solo fue en ropa sino tambien en accesorios para hombres.  Casi todos los diseñadores tenian sus colecciónes de bolsos.  
Here is one of the models for Gucci wearing a worn leather double breasted blazer with a ¨doctor`s¨ astrakan fur bag.  If this was my boyfriend I definately would be stealing this bag for a weekend getaway. 
En el desfile de Gucci vimos mucha piel, como este modelo que lleva una chaqueta de piel desgastada y  bolsos grandes, como este tipo ¨doctor¨ en astracán.  No me importaría tener este bolso para una escapada de fin de semana.  ¡Que chic! 

Leave it to Giorgio Armani to bring elegance to any runway and this time it was no exception.  Here we see a model with a sheared mink coat and the model behind him is also wearing sheared mink but in a ¨parka¨ style coat.  And probably the star accesory was the 1920ish cap which all the models were wearing.  
Dejaselo a Giorgio Armani para traer elegancia a cualquier pasarela y esta vez en Milan no fue ninguna excepción.  En la foto dearriba vemos el modelo con un abrigo de visón rasado y el modelo de detrás tambien lleva un abrigo de visón rasado pero tipo ¨parka¨.  Y por supuesto hay que mencionar los gorros tipo años 20 que no faltaban en casi ninguno de los desfiles. 
The predominant colors for most of the collections were black, grey and we saw a lot of blue tones.  I really like blue for men.  The majority of Gucci`s Collection was all blue tones, very cool.  Of course we can always count on seeing color and this year in Milan it was no different.  Versace`s Collection was quite colorful and it also had a lot of military prints in their garments.  But red was the go to color for most of the Designers.  In the website http://www.fashionising.com/trends/b--young-mens-colors-fw12-13948.html we can see the color palette for men`s fashion for autumn/winter 2012-13 season. 
Los colores que mas destacaban eran los negros, grises, marrones y muchos tonos de azul.  De hecho la mayor parte de la colección de Gucci estaba compuesta por prendas azules.  En mi opinion un color muy acertado para hombres.  El rojo fue el toque de color más utilizado.  Había excepciones como Versace quien utilizaba el rojo, colores fosforescentes, y estampados militares.  Para saber más sobre los colores que se van a llevar para otoño/invierno 2012-13 podemos ver en la página web http://www.fashionising.com/trends/b--young-mens-colors-fw12-13948.html una muestra de colores para hombres.  

If the statistics are right then the sales in Luxury items for men will eventually end up equalling women`s.  Keeping this in mind the two major multinacional companies, PPR and LVMH (Louis Vuitton Moet Hennessy) both being french, who own brands such as Gucci, YSL, Fendi etc, are fighting for the monopoly in this sector.  So guys know that you are the new golden child and all the designer`s have their sights set on you.  How does that make you feel?
Next stop, Paris.
Entonces si las estatisticas son correctas las ventas de articulos de lujo antes o despues igualarán a las de mujeres.  Teniendo esto en cuenta, las dos empresas multinacionales, PPR y LVMH (Louis Vuitton Moet Hennessy) ambas franceses, quien tiene en su propiedad firmas como Gucci, YSL, Fendi etc. están competiendo por el monopolio en este sector.  Entonces caballeros, sois la nueva gallina de los huevos de oro, ¿Cómo sentís? 
Proxima parada, Paris.

Thursday, January 19, 2012

Mod Squad



The word ¨Mod¨ refers to the British subculture in the 60`s which included music (African American soul, Jamaican ska, British beat music),Scooters and fashion (tailored suits, fur hooded parka`s). To get a better understanding of this fashion we need to conjure up images of Twiggy, thick long exagerated eyelashes, short pixie style hair cuts and for the gents, tight fitting suits and pimped out Vespas. 
La palabra ¨Mod¨ hace referencia a la subcultura Britanica de los años 60`s que incluye música (Soul Afro-Americana, Ska Jamaicana, o Beat Britanica), Scooters y moda (trajes entallados, o parkas con capuchas ribeteadas en pelo).  Para comprender mejor esta moda tendríamos que imaginar modelos como Twiggy, pestañas falsas y muy exageradas, cortes de pelo tipo ¨pixie¨ y para los chicos ropa ajustada y Vespas tuneadas.  
This leads us to the second trend identified by Christina McDaniel, IFTF`s (International Fur Trade Federation) fashion and trend consltant, Folkloric Mod.  So what exactly does this mean?  ¨Folkloric Mod¨ is the updated and more toned down version of the 60`s Mod trend.  Instead of bright strong colours used 50 years ago this seasons colours are caramel`s and light browns set against neutral tones such as lavander and a forest green.  Here are a few example`s, for men and women,  to properly represent this fashion.
Sabiendo esto podemos tratar la segunda tendencia identificada por Christina McDaniel, IFTF`s (International Fur Trade Federation) consultora en tendencias y moda, Mod Folklorico.  ¨Mod Folklorico¨ es una versión mas actual y mas discreta de la moda de los Mod de los años 60.  En vez de colores fuertes que se estilaba hace 50 años esta temporada los colores son caramelos y marrones claros combinados con tonos neutrales como lavanda o verde bosque.  Aqui os doy unos ejemplos para ambos caballero y señora para vestirte según esta tendencia.


Guys here`s what`s required to successfully portray this fashion; checkered or slim fitting pants, a tailored shirt or bowler shirt, a slim fitting blazer, topped off with a fur trimmed parka.  Throw in some Ray Ban sunglasses, hop on a re-vamped Vespa and you are ready to cruise the streets of London.
Chicos, para poder vestiros de forma ¨Mod¨ teneís que haceros con unos pantalones y camisa ajustados, , corbata estrecha, una americana entallada y un parka como abrigo con un poco de pelo en la capucha.  Y si combinas esto con unas gafas tipo Ray Ban y tienes la suerte de tener una vespa de los años 60, estas listo para callejear por las ¨streets¨ de Brighton.


Ladies, we have two options, the more feminine version which is made up of  a mini shift or tunic dress, a very high heeled boot ranging from ankle to knee, thick black or colored tights and to keep us warm a fur trimmed cape.  Or go for the more boyish look with a pair of slimfitting pants, a fitted button down shirt, a pair of laced up leather boots and throw on oversized hooded parka to complete the look.  If you have been already toying with the idea of a change in look, now is the time to cut those long locks and go for very in style bob with straight bangs or pull out all the stops and go for a short boyish cut.   And of course don`t forget the dollish like mascara, the signature for this trend.
Para las chicas, tenemos dos opciones.  Una versión mas femenina; un mini vestido tipo túnica, unas botas que pueden ser de la altura del tobillo hasta la rodilla, unas medias tupídas y una capa de pelo.  O la segunda opción es un estilo mas masculino que podemos conseguir con unos pantalones pitillos, una camisa de hombre pero ajustada, unas zapatos o botas de piel con cordones y robamos esa parka a nuestro novio y voíla ¨Mod¨.  Y si ya llevas tiempo pensando en cambiar tu look, atrevete con un corte de pelo tipo ¨bob¨ o incluso mas corto y por supuesto no te olvides de la mascara negra, el sello de esta moda.   
Personally, I like to mix styles and from this trend I would take the caramel colours and deep green and mix it into my wardrobe.  I already have TOO many black garments so by adding some colour I could make over some of my more drab outfits.  I do have some mini shift dresses but I also think a mini skirt would work and I know everyone has one of those in their closets.  This season I bought some heeled booties and I also got a few button up shirts.  So maybe I would try a combination of slim fitting pants, with a button up shirt, my heeled booties and I will definately look for a fur cape like the one Victoria Beckham is wearing in the picture or an awesome green one, as pictured below.  Before I  finish, I would like to say that I love the leopard print bag in the picture below as well.  In fact I like the whole outfit.  She definately knows how to mix and match trends.  What do you think?
 Personalmente a mi me gusta mezclar estilos y aunque yo no me considero ¨Mod¨ de esta tendencia me gusta la idea de mezclar los colores caramelos, marrones claros y verdes bosques con lo que ya tengo en mi armario.  Quizás una combinación acertada para probar esta moda sería unos pantalones pitillo, una camisa entallada, botines y una capa de piel de uno de los colores mencionada para esta tendencia como la que lleva Victoria Beckham en la foto o la capa verde que lleva la modelo rubia.  Y antes de terminar me gustaría destacar el bolso de leopardo que lleva la modelo en la foto, me encanta.  De hecho me gusta su combinación de prendas y accesorios.  ¿ A ti que te parece?

Monday, January 16, 2012

2012 fashion scoop/Avances para el 2012



Beginning of 2012 and one of my New Year`s resolutions is to keep looking from the new trends in leather and fur for all of our readers.  Here at Crivero we are very restless and are constantly looking at fashion magazines, the top runways, fashion shows, trade fairs and any other resources for the latest trends in fashion.   And already less than two weeks into January we have our first fashion scoop, hot off the press from 
 Christina McDaniel, IFTF’s (International Fur Trade Federation) Fashion and Trend Consultant.  She has identified three trends for next year’s Autumn/Winter 2012-13 season - Modern Bohemia, Folkloric Mod and Lady Kitsch.  In this blog entry and the following two I will be explaining what defines these 3 trends.  Today we will start with ¨Modern Bohemia¨.......
Ya estamos en 2012 y como buenos buscadores de tendencias y fashion este año seguiremos revisando las revistas de moda, viendo las pasarelas más internacionales y agotando todas nuestras fuentes para encontrar lo último en moda en piel para todos vosotros.  Y ya tenemos unos avances de la mano de Christina McDaniel,  la Consultora de moda para el IFTF (International Fur Trade Association)  quien ha identificado 3 tendencias para la temporada Otoño/Invierno 2012-13; Bohemio Moderno, Mod Folklorico y ¨Lady¨ Kitsch. En esta y en las siguientes entradas, iré explicando que define estas tres tendencias.  Hoy comenzamos con ¨Bohemio Moderno¨.........
In Wikipedia one the definitions of Bohemian is ¨Traditionally the bohemian is seen as an artist with a disshevled appearance, unkept, unorganized....¨.  I don`t think I have to define what ¨Modern¨ means, right?  So what does ¨Modern Bohemia¨ mean when it comes to fashion and specifically clothing?  To properly represent this look we should mix differnt patterns, prints and coloursOur inspiration can be the typical ¨hippy chic¨ of the 60´s but instead of going overboard with psycadellic madness we should combine these prints in a tasteful way with basics.  A few examples would be to combine a high waisted baggy pant, cut offs or a pair of worn slimfit jeans with a jean shirt (all trends from 2011) and an XL fur scarf or a poncho with fur fringes (like in the picture below).   The colours which caractarize this trend are electric blackberry, chocolate and plum browns, combined with coral or grey tones. 
Primero aquí tenemos una definición de Bohemio, ¨Tradicionalmente se ve al bohemio como un artista de apariencia despreocupada, poco cuidada, desordenada....¨ de Wikipedia.  Creo que la palabra ¨Moderno¨ habla por si sola y no hace falta que os de la definición, ¿no?. Entonces ¿como relacionamos esto con la moda y concretamente con la vestimenta?  Pues, para conseguir este look tenemos que mezclar los estampados y colores, pero con mucho cuidado, combinandolo con algunos básicos para no recargar demasiado.  Los colores asociados con esta tendencia son la mezcla de morados eléctricos, marrón chocolate y tonos ciruela combinados con corales o grises.  Con estas mezclas conseguimos nuestro look bohemio o como a mi me gusta llamarlo ¨hippy¨.  
So no need to tie a head band on and jam out to the Doors (although it´s not a bad a thought).  But instead we can accesorize the clothes we have from this last season and give our wardrobe a new twist.  Don`t forget the oversized sunglasses, leather bracelets and necklaces and the hippy, anything goes, attitude to triumph in your new ¨bohemian modern¨ look.  
No tenemos que ponernos unas cintas en la frente y despreocuparnos por nuestro aspecto para conseguir este look.  Sencillamente complementando unos pantalones anchos de cintura alta o unos shorts vaqueros (cut-offs)  y una camisa vaquera con una bufanda de piel XL o un poncho de zorro (como en la foto arriba).  Hay mas accesorios que van muy bien con este look, como las gafas de sol grandes, collares y pulseras de piel y plata etc.  Lo que quiero resaltar es que nuestra ropa del invierno 2011 nos sirve perfectamente como básicos y solo hay que buscar los complementos adecuados para triunfar al estilo bohemio. 
firmado Twiggy

Saturday, December 31, 2011

Happy New Year


A big thanks to all of you who took the time to read our blog.  Look forward to hearing from you in 2012.  Have a very safe and Happy New Year.

Muchas gracias a todos los que habeis tomado el tiempo para leer nuestro blog.  Espero seguir dando noticias en el 2012 y poder contar con vuestro apoyo.  
Que tengais una feliz entrada de año.

Tuesday, December 27, 2011

NYE ideas/Ideas para Noche Vieja


With Santa Claus on his way back to the North Pole and all our christmas overeating out of the way, it is now time get serious and think about New Years Eve.  If you haven`t already decided on what you are going to do, it`s time to choose.  Otherwise you might just be left without a date, a ticket for the club, a seat at the table or babysitting your nieces and nephews……..AHHHHH.  Just kidding.  After making the decision of what to do on NYE you then need to pick out an appropriate outfit for the evening.  Will it be a casual night where wearing jeans, boots and maybe a blazer would cut it? Or maybe more of a elegante evening which would call for a more sophisticated attire?  Whatever you decide consider adding a little touch of fur or leather to your outfit.  I have listed 10 items which could put that extra ¨SHIZAM¨ to your NYE outfit.  After all, it is the last night of the year and you don`t want to enter into 2012 wearing something totally unmemorable.  
Con Papa Noel ya de vuelta a Laponia y las pesadas comidas de Noche Buena terminadas, es hora de pensar en nuestros planes para Noche Vieja.  Si todavía no has decidido que vas a hacer, hay que tomar una decisión antes de acabar quedandote sin entrada a la fiesta, sin un sitio en la mesa, sin acompañante o peor cuidando de tus sobrinos..........UGH....(he he).  Despues de decidir hay que ir pensando en el conjunto mas adecuado para la noche que nos espera.  ¿Será una noche casual donde podemos acudir con unos vaqueros tipo skinny, una camiseta de lentejuelas y un blazer o será una noche donde tenemos que vestirnos de etiqueta?  Dependiendo de tu conjunto de esa noche considera añadir un toque de cuero o pelo a tu atuendo.  Teniendo en cuenta que es la última noche del año 2011 y queremos tener una buena entrada al 2012 hay que asegurarse que llevamos algo memorable.  Aqui os dejo 10 ideas para añadir algo extra a tu conjunto de Noche Vieja.

  1. Fur and gold bracelet by designer Wendy Nichol. This can go with any outfit whether it be causal or fancy. Pulsera de oro y pelo de la diseñadora Wendy Nichol.  Facíl de combinar con cualquier look, siendo casual, elegante o incluso rockera.
  1. A fur vest is great to keep you warm while still showing off your NYE ensemble.  Un Chaleco de piel para mantenerte calentita sin quitarle protaganismo a tu conjunto de Noche Vieja.
  1. A medium sized furry clutch purse to carry just the necesities for any required touch ups needed.   Un bolso de pelo tipo cartera para llevarte justo lo necesario para cualquier retoque. 

  1. Snake print leather jacket with fox fur collar by Gucci.  You will definately not go unnoticed with this combination.  Una chaqueta estampada de piel de serpiente con cuello de zorro de Gucci.  Con este conjunto estarás super fashion y captarás la atención de todos en la fiesta.
  1. Long black leather gloves.  And don`t forget to push your sleeves up to show them off. Guantes largos de piel y no te olvides de remangar tu chaqueta para presumir de ellos.
  1. Tie a leather belt on.  Perfect over any coat, sweater, blouse, dress etc.  Look for one with a flashy buckle to step it up a notch.  Ponle un cinturón de piel a cualquier vestido, falda, pantalón, jersey etc.  Y si tiene una hebilla bonita y llamativa, mejor. 
  1.  XL leather bag.  Don`t forget to fill it with overnight necesities, after all it is NYE and anything could happen.  El bolso de piel XL.  No te olvides de llenarlo de todo lo necesario para dormir por alli por lo que pueda pasar.
  1. A pair of great high heeled boots, like these ones by Christian Louboutin. A touch of fur will add some sass to any look.  Unos botines de piel y pelo, como estos de Chrisitan Louboutin, para dar un poco de ¨attitude¨ a tu conjunto. 
9.  An extra large Fin Racoon boa.  Just make sure you don`t drag it on the floor or let someone sit on it.  Una estola grande de piel pero asegúrate que no la arrastres por todo el suelo. 

  1. Mink jackt.  And if you have it flaunt it.  Don`t leave your mink coat at home all alone on NYE, it will never forgive you.  Una chaqueta de visón.  No la dejes en el armario la noche más celebrada del año, nunca te perdonará. 

Friday, December 23, 2011

Macho Muchacho

¿Quien ha dicho que un hombre no puede llevar pieles?  Pues, yo no.  No me canso de decirlo, ¨La piel es algo muy sexy¨ incluso para hombres.  Cada vez mas se estila llevar prendas y complementos de pelo para caballeros.  Hay muchos diseñadores que hacen prendas de piel para hombres y no es nada raro verlas en las pasarelas más internacionales.  No tienen que ser prendas muy llamativas como los tres caballeros arriba pero pueden ser algo mas discreto y a su vez muy elegante (como la foto abajo).
Who said that manly men couldn`t wear fur?  Nope, not me.  I cannot emphasize enough just HOW sexy fur is, even for men.  Many of today`s most international designers are making collections in fur for men.  In fact it is getting more and more  fashionable for men to wear fur and NOT just on the runways.  No need to go overboard and wear something as attention grabbing as large fox fur coats (as shown in the picture above) but maybe something a little more descreet but at the same time very elegante (like the Photo below).
Esta prenda, de Loden Dager,  es extremademente masculina con un corte muy moderna y de una piel de visón en tono azules.  Me encanta.  Me gusta mucho la combinación de la cremallera, el pelo y la napa negra en la solapa.  A lo mejor no entra en tu presupuesto comprarte un abrigo de piel o simplemente no te atreves a ponerte uno......entonces una muy buena opción son los accesorios de piel.  También nos sirven como iniciación a las pieles.  Así empecé yo, con una bufanda de zorro y ahora............ de perdidos al río, no puedo pasar ni una temporada sin mis pieles.
This coat, from Loden Dager, is extremely masculine and in a very modern style.  I love it.  I like the zip up front, the blue mink fur and the black leather on the collar.  Maybe you are thinking ¨I cannot afford a mink coat¨ or ¨I don´t have the balls (excuse my language) to wear fur¨.  Well never fear a great option are fur accessories.  A touch of fur is a great initiation into the beautiful and sophisticated world o fur.  That`s how it all began for me.  Fifteen years ago, I remember it like it was yesterday, I was given my first fox scarf.  After that it was ALL up hill and I now cannot live without my furs.
 Mira este abrigo de Diesel que han añadido una solapa de piel de cordero.  Un look muy clásico pero a su vez muy seductor.  Y no creo que tengo que mencionar el añadido calor que nos da la piel y la atención que vas a recibir con este cuello tan favorecedor.  Eso lo llamo ¨el efecto pelo¨.  También se pueden mezclar looks, un traje elegante, con un trench con cuello de piel y ¨Bam¨ el rey de la noche.
Take for example this coat from Diesel which has a fur collar.  A very clasic look but with the fur trimmings it`s a whole different story.  And I don`t think I need to even mention the added warmth of this collar.  And just think of all the looks you will get while sporting this coat.  The fur on the collar always calls more attention to the face and is just damn attractive.  This is what I call ¨fur fever¨.  What about the combination of a suit with a trench jacket and fur collar?  This guy (picture below) is definately the ¨man of the evening¨
Burberry
Y si eres mas casual no te preocupes, una buena parka con su capucha ribeteada de pelo.  Ves cuantas opciones tienes para ponerte a lo último.  
Entonces que me decís ¿Os atrevéis apuntaros a la moda del pelo?
firmado Macho Vidal

But don`t worry if you are thinking ¨hey I am much more casual than these guys¨.  Well then try a parka or anorak with a fur trimming on the hood.  See fur is for everyone and with all these options there is no reason to be warm and stylish this winter.  So guys what do you think?  Is fur for you?

Tell me what you think of this format with the Spanish and English combined or do you think I should keep doing the English under it´s own tab?



Monday, December 19, 2011

Cabalgando entre tendencias




Michael Kors nos presentó su colección ¨Pre-fall¨ 2012 y teniendo en cuenta que es un diseñador Americano nos ayudará comprender un poco su inspiración para esta colección muy Tejano o a lo ¨Cowboy¨ o quizás debo decir ¨Cowgirl¨.  
Este modelo inspirado en el típico peto de nuestro querido carnicero, a lo ¨Matanza de Tejas¨,  a mi me da un poco de miedo.  A mi me suelen gustar los vestidos de cuero pero si quedará con esta chica a cenar pensaría que cabria la posibilidad que esa noche la cena iba a ser yo.  Bueno hay unos morbosos por allí que seguramente le gusta mucho esa idea, pero yo no quiero ser la cena de nadie.  
También vemos en su colección muchas prendas de piel, tipo potro (vaca) o cabra (con el pelo muy largo)  siempre en los colores blanco y  negro, como este abrigo de potro.
A mi me gustan las prendas de potro pero quizás un poco mas lisas.  Si mi mejor amiga viniera con este abrigo no creo que podría aguantarme sin soltarle ¨¡estas hecha una vaca!¨.  De hecho lo que son pieles grabadas, estampadas etc me gustan mas combinadas con pieles lisas o en accesorios.  Una se puede cansar rápidamente de una prenda como esta o cuando ya no esta de moda este estampado ¿Que haces con la prenda? ¿Una bonita alfombra quizas?  Nosotros esta temporada tenemos una prenda de Cavelino, uno de las mejores calidades en piel de potro.  Es una prenda sencilla pero a su vez muy elegante.
¿Que os parece?  ¿Cual os gusta mas?  Creo que ya sabéis mi opinión.  Las prendas hechas de Cavelino son prendas con mucha caída y no pesan como las de potro.  Aparte tiene un brillo y un glamour en uan piel negra, lisa que no tiene la de manchas.  
Volvemos a MK y su colección........me sorprendí ver otra vez cinturones anchos encima de los abrigos, vestidos o faldas.  Espero que vuelven estar tan de moda como antes.  Un cinturón puede ser un buen cambio a ese abrigo viejo.  Eso si, por favor, si decides no comprarte un abrigo nuevo, debes por lo menos gastarte el dinero en un cinturón bueno dandole un aire mas sofisticado al abrigo antiguo.  A lo mejor tu piensas que no se nota entre un cinturon malo y bueno, pero SI, si se nota.  Y puede ser la diferencia en convertir ese abrigo en algo realmente espectacular o algo que parece que lo has llevado de tu tienda favorita de segunda mano.  No quiero decir que no me gustan las tiendas de segunda mano pero el truco es elegir cosas que no lo parecen.  Pero el tema vintage ya hablé de eso en otra entrada, http://criveropiel.blogspot.com/2011_11_01_archive.html .  
Total, conclusión...........¿No os parece demasiado pronto para hablar del otoño 2012 cuando todavía no hemos terminado con este?  Pues, a mí si.  Pero así es la moda, moviendo a una velocidad que le cuesta hasta a los diseñadores mantener.  Os seguiré dando avanzadillas sobre lo que podemos esperar para la temporada 2012 aunque podemos seguir vistiendonos de ropa del 2011 sin preocuparnos de estar pasadas de moda.
 firmado Toro Sentado

Friday, December 16, 2011

el mundo al reves

En 1908 ¨A visit to the seaside¨ (Una visita a la costa), fue la primera película hecha en color.  Duró 8 minutos pero esos 8 minutos dieron esperanza  a otros intrépidos a buscar la manera de poner un poco de color al siglo XX.  Desde los comienzos del siglo XX hemos evolucionado a una velocidad supersónica.  Empezando por películas en color, ordenadores, teléfonos móviles, super 8, cintas, CD`s, MP3.....podía seguir pero, ya me entendéis.  Pero ahora en el siglo XXI lo que queremos es volver hacía atrás, simplificar todo lo que hemos inventado que supuestamente nos hacía la vida mas fácil pero solo ha acabado complicandola.
Unos ejemplos........hoy en día películas que se graban en blanco y negro, o mudas.  El nuevo furor ¨Instigram¨ dando ese toque muy sesentero a las fotos.  El ¨slow food¨ (comida lenta) en vez de comida rápida.  Irnos de vacaciones y apagar el móvil, desconectarnos totalmente.  Volvemos a escribir mensajes en vez de llamar (que importa si utilizamos argot si es un sms).  Pero vamos a ver, ¿que ha pasado?  ¿Porque vemos el mundo mas bonito ahora en blanco y negro y sin sonido?  Por ejemplo la foto de arriba, ¿que os parece?  ¿Os gusta mas en blanco y negro o con un toque de color?  Quizás allí esta el secreto.  Queremos una vida simple pero con un toque de comodidad.  No creo que queremos regresar pero si mejorar, y eso significa tomar la vida con mas tranquilidad.  Os animo ver la vida en blanco y negro con un ¨splash¨ de color, apagar el Ipod y escuchar el ruido mundano, desconectar el teléfono, escribir una carta, leer un libro de papel o por lo menos parar, respirar y disfrutar de lo que tienes a tu alrededor.

Wednesday, December 14, 2011

¿En epoca de rebajas hay dignidad?

¿Tienes ganas de pelea?  Pues solo hay que esperar unas semanas y empezará la gran lucha de rebajas.  Esas imagenes de gente normalmente educada empujando una u otra para acercarse más a la puerta antes de que abran las tiendas.  La salida de la carrera a las 10 de la mañana en busca de esa prenda que escondiste la noche del 5 para llevártela al 50% sin importarte si hay que pisar tu mejor amiga, dar una patada a la señora de delante o empujar esa madre que lleva su niño en carrito y bloquea tu camino.  Para los que lleguen tarde es muy común tener que rebuscar en mesas de ropa amontonada o incluso en el suelo, debajo del perchero, donde puede haber caído una autentica joya sin que nadie se diera cuenta.
Esa mañana cuando estamos vistiéndonos poniendo los apisonadoras (coloquialmente conocido como los zapatos), los puños americanos y el cinturón de Karate, hay que parar y preguntarse, ¿Hoy me voy a comportar bien como el resto del año?  ¿Con dignidad y respeto?  Creo que para ahorrarse unos euros nos excusamos estos días de locura total.  Personalmente prefiero ir de compras antes de rebajas o cuando haya pasado las primeras semanas.  No me gustan las colas de gente en las cajas o los probadores.  Tampoco me gusta tener que rebuscar en contenedores que se asemejan a un cubo de basura.  ¿Y para que?  Ayer fui de tiendas y casi todas por no decir todas hacían algún tipo de descuento.  El mínimo que vi, era un 30%.  Entonces porque voy a esperar para ese otro 20% y arriesgarme a quedarme sin mi talla o peor pelearme con las masas.  Sé que hoy en día hay que cuidar de nuestra economía y que no se puede ir derrochando el dinero pero si planeamos y incluso compramos con tranquilidad, creo que al final ahorramos.  Muchas veces en época de rebajas hasta compramos cosas que a lo mejor no necesitamos o peor que no nos queden bien.  Si vamos de compras ahora,  podemos pensar en frío y tomar una decisión bien pensada.  Queda un poco menos de un mes para ir a las tiendas con calma y manteniendo nuestra dignidad.  Aprovecha bien estos días pero si decides ir de rebajas asegurate que no te pillan en las noticias del TVE1 practicando ¨vale tudo¨.