Showing posts with label furs. Show all posts
Showing posts with label furs. Show all posts

Friday, March 2, 2012

Mifur

Invitation Mifur



Mifur, the International Fur and Leather Exhibition,  will be returning this year to Portello location, an exhibition center in the heart of Milan.  Within the 18,000 sqm, more than 200 companies will be exhibiting their collections for the 2012-13 Fall/Winter Collection in Fur and leather.  Professionals from the fur and leather industry will have the opportunity, from March 4-8, to browse and buy from any of the following categories;
  1. accessories, patterns, equipment, cleaning and storage;
  2. tannery services;
  3. leather and sheepskin clothing;
  4. fur garments and pret a porter;
  5. skins
Mifur, la feria Internacional de Piel, este año volverá al Portello área, al recinto ferial en el centro de Milán.  Más de 200 compañias expondrán sus colecciones de piel del Otoño/Invierno en un edificio de 18,000 m2.  Profesionales de la industria de la piel tendrán la oportunidad, del 4-8 de Marzo, para visitar y adquirir artículos de las siguientes categorías;
  1. accesorios, patrones, maquinaria, limpieza y almacenamiento;
  2. servicios del curtido;
  3. ropa de piel de cordero y piel (sin pelo);
  4. ropa de piel de pelo y  pret a porter;
  5. pieles
So maybe some of you are thinking, ¨But I just saw the conclusion of Milan Fashion Week¨.  Mifur, is not an extension of Milan Fashion week, it`s a whole seperate event, where the buyers, like me, have the opportunity to view collections and purchase already made garments (in my case) for our stores next seasons collections.  I, like most fashionists, have paid close attention to not only the runways from Milan, but also Paris, New York, London etc to watch for trends for next season.  Now Mifur is my actual playground to put what I`ve seen to pratice and ¨buy buy buy¨ beautiful trendy furs and leather for Crivero.  
Quizás estas pensando, ¨Pero si acabo de ver la clausura de la Pasarela de Milano¨.  Mifur, no es una extensión de Milan Fashion Week, sino un evento aparte, donde los compradores, como yo, tenemos la oportunidad para ver las colecciones y hacernos con prendas de último moda para nuestras tiendas para la temporada que viene.  Como la mayoría de la gente que se dedica a la moda, he prestado mucha atención a las pasarelas de Milan, Paris, New York, Londres etc buscando tendencias para la próxima temporada.  Mifur me brinda la oportunidad de poner todo este tiempo de investigación en practica y podré por fin ¨comprar, comprar, comprar¨ prendas de lo último en moda en piel para Crivero.

Next week after our attendance at Mifur I promise to give a summary of what we bought and what you can expect to see in Crivero for fall/winter 2012-13.  But until then I will leave you with some pictures from the Milan Fashion week which I will be keeping in mind while I purchase next seasons garments.  
La semana que viene, cuando volvamos de Mifur, prometo resumir lo que hemos visto y lo que podreis ver (y COMPRAR) para la temporada Otoño/Invierno 2012-13 en Crivero.  Hasta entonces os dejo con unas fotos de la última pasarela de Milan, unas que tendré muy en cuenta para hacer nuestra colección en Crivero.  




Fendi

Fendi

Fotos  http://www.vogue.it

Wednesday, February 22, 2012

Trunk shows

Imagine getting an invitation from one of your favorite designers or department stores inviting you to an exclusive and private showing of their new collections.  The invitation might look something like the following
Imaginaros recibir una invitación de uno de tus diseñadores favoritos invitándote a un evento exclusivo y privado para ver su colección nueva.  La invitación quizás tendría un aspecto similar a la siguiente imagen


These special showings are frequently held by designers who present their merchandise to a select clientele allowing them to preview or purchase items, in a private setting, before they are viewed by the public. These showings, called ¨Trunk shows¨, originally recieved their name from vendors of the bridal industry who would transport the gowns to the showings in large trunks.  
Estos eventos especiales los organizan, con cada vez más frecuencia, diseñadores para presentar sus artículos a una clientela selecta brindándoles la oportunidad de no sólo ver sino comprar, en un ámbito discreto y privado, antes de que las colecciones salgan al público.  Estos llamados ¨Trunk shows¨ originalmente recibieron su nombre de los vendedores de los vestidos de novias porque los transportaban en grandes baúles, ¨trunks¨.  
With their increasing popularity, trunk shows are not only celebrated by designer`s or for the bridal industry, but nowadays anyone can organize one.  Trunk shows can be for new collections or a way to sell end of the season items, runway garments, samples etc.  These events can take place in a department store, an art gallery, a restaurant, someones home, on the internet etc.  And finally you don`t have to be part of the aristocracy, a socialite, or a milionaire (although it does help) to attend one.
Cada vez más de moda, los Trunk shows, no sólo están utilizados por diseñadores o para la industria de los vestidos de novia sino cualquiera puede hacer un trunk show; fabricantes, tiendas, particulares etc.  Los trunk shows tampoco son sólo especificos para nuevas colecciones sino también prendas de fin de temporada, prendas utilizadas en desfiles, muestrarios etc.  Los trunk shows pueden celebrarse en una tienda, un café, un restaurante, una galería de arte, una casa particular o incluso en internet.  Y finalmente no tienes que formar parte de la familia real, ser una celebrity, o un milionario (aunque siempre ayuda) para que te inviten.

But If you were lucky enough to be invited to a trunk show to view the new collection of  Dior, for example,  it would most likely take place in a very swanky venue, with a hiper-chic atmosphere, be invite only and you would probably be surrounded by beautiful people and clothing.  
Pero si tuvieras la suerte de estar invitado a un trunk show para ver la nueva colección de Dior, por ejemplo, lo mas probable es que se celebrase en un sitio muy de moda, con un ambiente muy chic, seria a puerta cerrada y seguramente tendrias a tu alrededor prendas y gente muy fashion. 
And of course do not forget to bring your ¨skies the limit¨ credit card because at designer trunk shows you will be paying full price.  The Blogger Raquel from Gratis Total recently was able to attend a trunk show put on by the Spanish designer Santiagodel Palacio.  To read about this trunk show and to see the beautiful pictures from Santiago del Palacio`s Collection AW2012 click here.
Y por supuesto no podrías dejar en casa tu tarjeta de credito sin limite porque en los trunk shows de diseñadores los precios son ¨full price¨ o sin descuentos (hay que pagar la primicia).  La bloguera Raquel de Gratis Total hace poco escribió en su blog sobre un trunk show que atendió en Madrid del diseñador Santiago del Palacio.  Para leer sobre este evento y ver unas fotos muy bonitas de la colección AW2012 de Santiago del Palacio pincha aqui.
http://www.santiagodelpalacio.com/index.html

Tuesday, February 14, 2012

Kopenhagen Fur - Ready to Wear - Fall Winter 2012 - Copenhagen


Last summer we had the priviledge of participating in Kopenhagen Fur`s sorting and grading course.  This is a month long course which Kopenhagen Fur, the largest auction house in the world, offers each year to a small group of International participants.  Last summer we started out with 30 participants.  The group was made up of  Italians, Greek, Koreans, Japanese, Russians, us two from Spain and the rest, and the largest part, Chinese.  The course is very complete and explains the whole process starting from the mink farms, pelting the skins, sorting and grading them, then selling the skins in the auction house and ending in the Kopenhagen Design Studion.  After recieving the pelted skins from the farmers the first process is to grade them according to colour (ranging from black to medium to white), type (brown, sapphire, vilolet, white etc) and sex (male or female).   
El verano pasado tuvimos la oportunidad de participar en Kopenhagen Fur`s ¨Sorting and Grading¨ curso.  Kopenhagen Fur, la casa de subastas más grande del mundo, ofrece todos los años un curso de un mes a un grupo selecto de participantes internacionales.  En nuestro grupo eramos 30 participantes de Italia, Grecia, Korea, Japón, Rusia, Belo-Rusia, nosotros 2 de España y la mayoria de China.  El curso es muy completo y explica el proceso del visón desde las granjas, curtido de pieles, clasificación,  subasta y finalmente a la mesa de corte y confección en algún estudio de diseño de alguna parte del mundo.  Después de recibir las pieles de los granjeros el primer paso es clasificar las por color (que van desde negro a blanco), tipos (ie. Marrón, zafiro, violeta, blanco) y sexo (masculino o femenino).  Hay maquinas especiales que separan las pieles por tamaño y claridad pero hace falta manos profesionales para hacer las clasificaciónes finales y poner las pieles por lotes.   
The minks are graded into over 10,000 different categories thus accomadating the needs of the fur trade.   The quality of the skins are graded by professionals and are put into bundles or lots which will later be sold in the auction.  Kopenhagen fur has it`s own labelling system, to guarantee the highest quality,  and it`s skins are divided into four categories, the finest being Kopenhagen Purple, followed by Kopenhagen Platinum, Kopenhagen Burgundy and Kopenhagen Ivory.  We spent 3 weeks learning these techniques with some of the most experienced graders at Kopenhagen Fur.   
Para acomodar las necesidades del mercado de la piel hay más de 10,000 categorias diferentes de visón.   Kopenhagen Fur tiene su propia sistema de etiquetar para guarantizar la mejor calidad, y las pieles estan divididas en cuatro categorias, la mejor siendo ¨Kopenhagen Purple¨, seguido por ¨Kopenhagen Platinum¨, ¨Kopenhagen Burgundy¨, ¨Kopenhagen Ivory¨. Las primeras tres semanas estuvimos aprendiendo estas tecnicas con algunos de los ¨graders¨ con más experiencia del Kopenhagen Fur.

The last week was spent in preparation for the June auction (Kopenhagen fur conducts 5 auctions a year)  when thousands of brokers were expected to visit and participate in the 4 day auction.  Denmark is the worlds largest producer of minks, producing around 14 million skins a year, but also produces chinchilla, fox and rabbit skins.  To aquire more information on Kopenhagen fur and their design studio visit thier website, http://www.kopenhagenfur.com .
La última semana pasamos preparandonos para la subasta de Junio (se celebran 5 subastas durante el año) donde esperaban la visita y participación de miles de brokers en una subasta que duraba 4 días.  Dinamarca es el mayor productor de pieles de visión, produciendo alrededor de 14 milones de pieles al año.  También producen chinchilla, conejo y zorro.  Para saber más sobre Kopenhagen Fur y su Estudio de Diseño puedes visitar su página web, http://www.kopenhagenfur.com


February 1st-5th  was Copenhagen`s fur and fashion show and after this little summary of our summer there I thought I would share a video from the show.  I hope you enjoy.

Hace 2  semanas fue la feria de piel de Copenhagen y después de este pequeño resumén pensaba que podía compartir este video de la pasarela.  Espero que lo disfruteis.


Tuesday, January 31, 2012

1950´s Glamour, Where did it go?


In the 50`s words like ¨Glamour¨, ¨Elegance¨ and ¨Sophistication¨ were used over and over when describing Hollywood`s stars.  Every modern day 1950`s woman admired and tried to imitate the fashion and stylish behavior of some of Hollywood´s biggest names like, Marilyn Monroe and Grace Kelly. 
En los años 50 las palabras ¨Glamour¨, ¨Elegancia¨, y ¨Sofisticación¨ eran utilizadas una y otra vez para describir los famosos de Hollywood.  Toda mujer admiraba e imitaba la forma de vestir y el comportamiento de unas estrellas como Marilyn Monroe y Grace Kelly.   

The magazine Vogue, filled their covers and pages with very feminine and elegantly dressed women.  Dresses with a very tappered waist, pearl collars, extravagant furs with leopard prints were in style and what all women dreamed of having in their closets and jewlery boxes.  It was a time when women acted like ¨Ladies¨ and most maintained a set of values which over time have been long forgotten.  
La revista Vogue llenaba sus portadas de mujeres vestidas de una forma muy femenina y seductora.  Vestidos entallados, collares de perlas, pieles ostentosas con estampados de leopardo era lo que estaba de moda y que todas las mujeres querían tener en sus amarios y joyeros.  Las mujeres actuaban como ¨Ladies¨ y tenían unos valores que parece ser que con el paso del tiempo se han ido perdiendo.  
 Unlike in the 50`s todays ¨street style¨ is all about dressing¨casual¨ or ¨sport¨.  In fact many of today`s celebrities have been ¨caught¨ not only dressing in a more casual manner but rather looking sloppy or as if they just rolled out of bed.  Maybe our celebrities should look more to the 1950`s icons for a lesson in how to dress and even sometimes act in public.  They should definately take into consideration that they are looked up to as role models by many young and not SO young women. 
Al contario que en la moda de los 50`s, la de hoy lo que prima es estar comoda e ir ¨casual¨ o de ¨sport¨.  Muchas de nuestras famosas han sido ¨pilladas¨ vestidas no solo de ¨sport¨ sino también de una forma más bien vulgar. Tal vez algunas estrellas de Hollywood actuales podrían tomar ejemplo de los grandes iconos de los años 50 en cuanto comportamiento en público y vestimenta. Deben darse cuenta que son ejemplos y una referencia para las jóvenes y las no tan jóvenes que las admiramos.  
 ¨Lady Kitsch¨ is the third trend which Christina McDaniel, IFTF (International Fur Trade Federation), fashion and trend consultant has identified for fall/winter 2012-13.  With its origins based in the trends from the 1950`s we are reminded of a time when women spent hours in the beauty salon, and would not have dared to go out without being completely made up and impecably dressed.  It was also a time when sexy was more about being beautiful and elegant and didn`t necesserily mean the ¨lack of clothes¨ or something vulgar.
¨Lady Kitsch¨ es la tercera tendencia que Christina McDaniel, IFTF (International Fur Trade Federation), la consultora de moda y tendencias,  identificó para el próximo otoño/invierno 2012-13. Con su origines basados en la moda de los años 50 nos recuerda a una época cuando las mujeres iban a las peluquerías y no pisaban las calles sin estar maquilladas y arregladas, o cuando algo sexy no significaba ir en pelotas o ser descarada.  
 The colours which are associated with this trend are light pinks, ash grey`s and almond browns.  To better imagine this trend think of ¨Pin up¨ girl Marilyn Monroe, with her sexy laugh mixed with the sofistication and elegance of Grace Kelly and that gives of ¨Lady Kitsch¨. 
 Los colores que identifican esta moda son rosas palo, grises ceniza y marrones almendra.  Imaginaros una mezcla entre la risa inocente de Marilyn vestida de forma ¨pin up¨ mezclada con la elegancia de Grace Kelly i ya tienes el ¨Lady Kitsch¨

What do I think of this fashion?  Well to be honest, I definately like it, but I do not think that it is totally compatable with today`s lifestyle.  Especially my lifestyle.  I don`t see myself spending hours in the beauty salon or bathroom everyday to get ready.  Nor could I ride my bike or run all over town with high heels on.  Although, if I didn`t have so many problems with my feet, I definately would love too.  But I do think that within the definition of ¨casual¨ we can still dress stylish and there is no reason to look like we went to bed in our clothes.  And that goes especially for those who are constantly in the public eye.  Below I have include a few pictures of celebrities who know how to dress, in my opinion, whether it be an everyday outfit or some awards ceremony.  What do you think?  Who are your worst and best dressed celebrities?
¿Qué pienso yo de esta moda?  Me gusta pero no voy a mentir, no me veo pasando horas arreglándome todos los días en la peluquería o el baño.  Me muevo andando y tampoco puedo (por problemas de pies) llevar, durante mucho tiempo, tacones.  Aunque, ya ves me encantaría.  Lo que pienso es que se puede vestir de una forma ¨casual¨ sin llegar a parecer que nos acabamos de levantar de la cama.  Abajo incluyo unas fotos de algunas famosas, que en mi opinión, visten bien al diario y tambien para cualquier fiesta.  ¿Que famosos crees tú que visten bien o mal?