Tuesday, January 31, 2012

1950´s Glamour, Where did it go?


In the 50`s words like ¨Glamour¨, ¨Elegance¨ and ¨Sophistication¨ were used over and over when describing Hollywood`s stars.  Every modern day 1950`s woman admired and tried to imitate the fashion and stylish behavior of some of Hollywood´s biggest names like, Marilyn Monroe and Grace Kelly. 
En los años 50 las palabras ¨Glamour¨, ¨Elegancia¨, y ¨Sofisticación¨ eran utilizadas una y otra vez para describir los famosos de Hollywood.  Toda mujer admiraba e imitaba la forma de vestir y el comportamiento de unas estrellas como Marilyn Monroe y Grace Kelly.   

The magazine Vogue, filled their covers and pages with very feminine and elegantly dressed women.  Dresses with a very tappered waist, pearl collars, extravagant furs with leopard prints were in style and what all women dreamed of having in their closets and jewlery boxes.  It was a time when women acted like ¨Ladies¨ and most maintained a set of values which over time have been long forgotten.  
La revista Vogue llenaba sus portadas de mujeres vestidas de una forma muy femenina y seductora.  Vestidos entallados, collares de perlas, pieles ostentosas con estampados de leopardo era lo que estaba de moda y que todas las mujeres querían tener en sus amarios y joyeros.  Las mujeres actuaban como ¨Ladies¨ y tenían unos valores que parece ser que con el paso del tiempo se han ido perdiendo.  
 Unlike in the 50`s todays ¨street style¨ is all about dressing¨casual¨ or ¨sport¨.  In fact many of today`s celebrities have been ¨caught¨ not only dressing in a more casual manner but rather looking sloppy or as if they just rolled out of bed.  Maybe our celebrities should look more to the 1950`s icons for a lesson in how to dress and even sometimes act in public.  They should definately take into consideration that they are looked up to as role models by many young and not SO young women. 
Al contario que en la moda de los 50`s, la de hoy lo que prima es estar comoda e ir ¨casual¨ o de ¨sport¨.  Muchas de nuestras famosas han sido ¨pilladas¨ vestidas no solo de ¨sport¨ sino también de una forma más bien vulgar. Tal vez algunas estrellas de Hollywood actuales podrían tomar ejemplo de los grandes iconos de los años 50 en cuanto comportamiento en público y vestimenta. Deben darse cuenta que son ejemplos y una referencia para las jóvenes y las no tan jóvenes que las admiramos.  
 ¨Lady Kitsch¨ is the third trend which Christina McDaniel, IFTF (International Fur Trade Federation), fashion and trend consultant has identified for fall/winter 2012-13.  With its origins based in the trends from the 1950`s we are reminded of a time when women spent hours in the beauty salon, and would not have dared to go out without being completely made up and impecably dressed.  It was also a time when sexy was more about being beautiful and elegant and didn`t necesserily mean the ¨lack of clothes¨ or something vulgar.
¨Lady Kitsch¨ es la tercera tendencia que Christina McDaniel, IFTF (International Fur Trade Federation), la consultora de moda y tendencias,  identificó para el próximo otoño/invierno 2012-13. Con su origines basados en la moda de los años 50 nos recuerda a una época cuando las mujeres iban a las peluquerías y no pisaban las calles sin estar maquilladas y arregladas, o cuando algo sexy no significaba ir en pelotas o ser descarada.  
 The colours which are associated with this trend are light pinks, ash grey`s and almond browns.  To better imagine this trend think of ¨Pin up¨ girl Marilyn Monroe, with her sexy laugh mixed with the sofistication and elegance of Grace Kelly and that gives of ¨Lady Kitsch¨. 
 Los colores que identifican esta moda son rosas palo, grises ceniza y marrones almendra.  Imaginaros una mezcla entre la risa inocente de Marilyn vestida de forma ¨pin up¨ mezclada con la elegancia de Grace Kelly i ya tienes el ¨Lady Kitsch¨

What do I think of this fashion?  Well to be honest, I definately like it, but I do not think that it is totally compatable with today`s lifestyle.  Especially my lifestyle.  I don`t see myself spending hours in the beauty salon or bathroom everyday to get ready.  Nor could I ride my bike or run all over town with high heels on.  Although, if I didn`t have so many problems with my feet, I definately would love too.  But I do think that within the definition of ¨casual¨ we can still dress stylish and there is no reason to look like we went to bed in our clothes.  And that goes especially for those who are constantly in the public eye.  Below I have include a few pictures of celebrities who know how to dress, in my opinion, whether it be an everyday outfit or some awards ceremony.  What do you think?  Who are your worst and best dressed celebrities?
¿Qué pienso yo de esta moda?  Me gusta pero no voy a mentir, no me veo pasando horas arreglándome todos los días en la peluquería o el baño.  Me muevo andando y tampoco puedo (por problemas de pies) llevar, durante mucho tiempo, tacones.  Aunque, ya ves me encantaría.  Lo que pienso es que se puede vestir de una forma ¨casual¨ sin llegar a parecer que nos acabamos de levantar de la cama.  Abajo incluyo unas fotos de algunas famosas, que en mi opinión, visten bien al diario y tambien para cualquier fiesta.  ¿Que famosos crees tú que visten bien o mal?







Friday, January 27, 2012

***GIVEAWAY**SORTEO***

*GIVEAWAY/SORTEO*








I am so excited to start off 2012 with an incredible opportunity for all of our followers to win a beautiful Fox Fur Scarf.  I know, I know I can hardly believe it myself but we want to thank our followers for taking the time to read our blogs and to welcome new followers.
Con el comienzo de 2012 queremos brindar a nuestros seguidores una oportunidad de ganar una impresionante Bufanda de Zorro.  Estoy super emocionada y no puedo esperar hasta que dos de vosotros tengais esta bufanda tan divertida y calentita.  Con el sorteo queremos agradecer a nuestros lectores fieles y darle la bienvenida a nuevos seguidores.  
Our goal is to get to 100 followers and we need your help to do that.  Once we reach the magic number of 100 we will choose two random winners from all of our followers.  
So here`s what you have to do to participate...
1. Sign up as a follower /Friend Connect (if you are not signed up already)
2. Fill out this form 
 3.  Help us to reach our goal of 100 followers buy passing on our blog to your friends or by mentioning us in your blog.

Once we have reached 100 we will pick two random winners from http://www.sortea2.com/, and you will be notified immediately.  
*if you do not respond within 3 days of notification we will pick another winner
*we will only send within Europe (but don`t let that discourage you if you live elsewhere because hopefully the next giveaways will include more countries)
Nuestra meta es llegar a 100 seguidores y necesitamos vuestro ayuda.  Cuando lleguemos al numero mágico, 100, sortearemos 2 bufandas entre nuestros seguidores.
Esto es lo que tienes que hacer para participar.......
1. Registrate como seguidor, ¨Participar en este sitio¨
2. Rellene este formulario
3. Mencionar nuestro blog y este sorteo a vuestros amigos o en vuestro blog para llegar a los 100 lo mas rápido posible



En el momento que lleguemos a 100 sortearemos, entre nuestros seguidores, 2 bufandas de zorro en la página http://www.sortea2.com/, y avisaremos a los ganadores
*si no respondes al mail en 3 días, sortearemos de nuevo 
*solamente enviaremos a los países dentro de la EU (pero todavía puedes apuntarte y quizás en el siguiente sorteo incluimos mas paises)

Wednesday, January 25, 2012

Golden child



I cannot let another day go by without mentioning Milan`s Fashion Week.  From the 14th of January to the 17th of January, 41 designer`s paraded a numerous amount of handsome models, famous actor`s and some very outlandish clothing down one of the most International runway`s.  The designer`s took the opportunity to present their 2012-13 autumn/winter Collection.  Taking into consideration that the sales of  luxury items for men grew in 2011 6% more than for women we can better understand why name brand designer`s are putting a lot of energy into their menswear collections.  There is a lot of potencial growth in this sector and this past week in Milan was just an demonstration of just how strong the market is for menswear.   

No puedo dejar que pase otro día sin comentar la semana de Moda en Milan.  Del 14 de Enero hasta el 17, 41 diseñadores exponían sus colecciónes de otoño/invierno 2012-13 utilizando actores como modelos que exhibian los conjuntos más extravagantes por las pasarelas.  Considerando que las ventas de artículos de lujo para caballero aumentaron en 2011 un 6% más que para mujeres nos ayuda comprender porque los diseñadores estan enfocando toda su energía y creatividad en las colecciónes de ropa para hombres.  Han visto que hay mucho potencial para incrementar sus ventas en este sector y la semana pasada en Milan fue una demonstración del crecimiento de este mercado.

One of the most awaited shows was Prada who had already mentioned some big names who would be modeling for them, such as Adrian Brody.
Uno de los desfiles más esperados fue el de Prada quien había adelantado los nombres de algunos famosos, como Adrian Brody, que iban a desfilar para ellos. 
Here he is in a very colorful red double breasted coat with a two toned Astrakan fur collar and John Lennon-esq glasses.  What do you think?  Not really my taste.  But not just in Prada did we see menswear with fur, something not uncommon now on today`s runway`s, but also in Diesel Black Gold.
Aquí lo tenemos con un abrigo rojo de doble abotonadura,  cuello bitono de Astracán y unas gafas a lo John Lennon.  ¿Qué os parece?  A mi no me gusta mucho.  No solo vimos en el desfile de Prada prendas y accesorios de pelo para caballeros, algo cada vez mas común, sino tambien en el desfile de Diesel Black Gold.

Here we have an indigo cavallino (a type of cowhide) coat with a lambskin collar.  Personally I like this style, looks almost like a double breasted trench coat,  and color better than Adrian Brody`s.  How about you?
Este abrigo de cavallino en color indigo con un cuello de cordero es espectacular.  A mi me gusta mucho este estilo, tipo trench, y el color mucho más que el modelo de Adrian Brody.  ¿No crees?

And the focus was not only on the clothing but also on accesories for men.  Most, to not say all, of the designer`s showcased a wide variety of handbags. 
Pero el enfoque no solo fue en ropa sino tambien en accesorios para hombres.  Casi todos los diseñadores tenian sus colecciónes de bolsos.  
Here is one of the models for Gucci wearing a worn leather double breasted blazer with a ¨doctor`s¨ astrakan fur bag.  If this was my boyfriend I definately would be stealing this bag for a weekend getaway. 
En el desfile de Gucci vimos mucha piel, como este modelo que lleva una chaqueta de piel desgastada y  bolsos grandes, como este tipo ¨doctor¨ en astracán.  No me importaría tener este bolso para una escapada de fin de semana.  ¡Que chic! 

Leave it to Giorgio Armani to bring elegance to any runway and this time it was no exception.  Here we see a model with a sheared mink coat and the model behind him is also wearing sheared mink but in a ¨parka¨ style coat.  And probably the star accesory was the 1920ish cap which all the models were wearing.  
Dejaselo a Giorgio Armani para traer elegancia a cualquier pasarela y esta vez en Milan no fue ninguna excepción.  En la foto dearriba vemos el modelo con un abrigo de visón rasado y el modelo de detrás tambien lleva un abrigo de visón rasado pero tipo ¨parka¨.  Y por supuesto hay que mencionar los gorros tipo años 20 que no faltaban en casi ninguno de los desfiles. 
The predominant colors for most of the collections were black, grey and we saw a lot of blue tones.  I really like blue for men.  The majority of Gucci`s Collection was all blue tones, very cool.  Of course we can always count on seeing color and this year in Milan it was no different.  Versace`s Collection was quite colorful and it also had a lot of military prints in their garments.  But red was the go to color for most of the Designers.  In the website http://www.fashionising.com/trends/b--young-mens-colors-fw12-13948.html we can see the color palette for men`s fashion for autumn/winter 2012-13 season. 
Los colores que mas destacaban eran los negros, grises, marrones y muchos tonos de azul.  De hecho la mayor parte de la colección de Gucci estaba compuesta por prendas azules.  En mi opinion un color muy acertado para hombres.  El rojo fue el toque de color más utilizado.  Había excepciones como Versace quien utilizaba el rojo, colores fosforescentes, y estampados militares.  Para saber más sobre los colores que se van a llevar para otoño/invierno 2012-13 podemos ver en la página web http://www.fashionising.com/trends/b--young-mens-colors-fw12-13948.html una muestra de colores para hombres.  

If the statistics are right then the sales in Luxury items for men will eventually end up equalling women`s.  Keeping this in mind the two major multinacional companies, PPR and LVMH (Louis Vuitton Moet Hennessy) both being french, who own brands such as Gucci, YSL, Fendi etc, are fighting for the monopoly in this sector.  So guys know that you are the new golden child and all the designer`s have their sights set on you.  How does that make you feel?
Next stop, Paris.
Entonces si las estatisticas son correctas las ventas de articulos de lujo antes o despues igualarán a las de mujeres.  Teniendo esto en cuenta, las dos empresas multinacionales, PPR y LVMH (Louis Vuitton Moet Hennessy) ambas franceses, quien tiene en su propiedad firmas como Gucci, YSL, Fendi etc. están competiendo por el monopolio en este sector.  Entonces caballeros, sois la nueva gallina de los huevos de oro, ¿Cómo sentís? 
Proxima parada, Paris.

Thursday, January 19, 2012

Mod Squad



The word ¨Mod¨ refers to the British subculture in the 60`s which included music (African American soul, Jamaican ska, British beat music),Scooters and fashion (tailored suits, fur hooded parka`s). To get a better understanding of this fashion we need to conjure up images of Twiggy, thick long exagerated eyelashes, short pixie style hair cuts and for the gents, tight fitting suits and pimped out Vespas. 
La palabra ¨Mod¨ hace referencia a la subcultura Britanica de los años 60`s que incluye música (Soul Afro-Americana, Ska Jamaicana, o Beat Britanica), Scooters y moda (trajes entallados, o parkas con capuchas ribeteadas en pelo).  Para comprender mejor esta moda tendríamos que imaginar modelos como Twiggy, pestañas falsas y muy exageradas, cortes de pelo tipo ¨pixie¨ y para los chicos ropa ajustada y Vespas tuneadas.  
This leads us to the second trend identified by Christina McDaniel, IFTF`s (International Fur Trade Federation) fashion and trend consltant, Folkloric Mod.  So what exactly does this mean?  ¨Folkloric Mod¨ is the updated and more toned down version of the 60`s Mod trend.  Instead of bright strong colours used 50 years ago this seasons colours are caramel`s and light browns set against neutral tones such as lavander and a forest green.  Here are a few example`s, for men and women,  to properly represent this fashion.
Sabiendo esto podemos tratar la segunda tendencia identificada por Christina McDaniel, IFTF`s (International Fur Trade Federation) consultora en tendencias y moda, Mod Folklorico.  ¨Mod Folklorico¨ es una versión mas actual y mas discreta de la moda de los Mod de los años 60.  En vez de colores fuertes que se estilaba hace 50 años esta temporada los colores son caramelos y marrones claros combinados con tonos neutrales como lavanda o verde bosque.  Aqui os doy unos ejemplos para ambos caballero y señora para vestirte según esta tendencia.


Guys here`s what`s required to successfully portray this fashion; checkered or slim fitting pants, a tailored shirt or bowler shirt, a slim fitting blazer, topped off with a fur trimmed parka.  Throw in some Ray Ban sunglasses, hop on a re-vamped Vespa and you are ready to cruise the streets of London.
Chicos, para poder vestiros de forma ¨Mod¨ teneís que haceros con unos pantalones y camisa ajustados, , corbata estrecha, una americana entallada y un parka como abrigo con un poco de pelo en la capucha.  Y si combinas esto con unas gafas tipo Ray Ban y tienes la suerte de tener una vespa de los años 60, estas listo para callejear por las ¨streets¨ de Brighton.


Ladies, we have two options, the more feminine version which is made up of  a mini shift or tunic dress, a very high heeled boot ranging from ankle to knee, thick black or colored tights and to keep us warm a fur trimmed cape.  Or go for the more boyish look with a pair of slimfitting pants, a fitted button down shirt, a pair of laced up leather boots and throw on oversized hooded parka to complete the look.  If you have been already toying with the idea of a change in look, now is the time to cut those long locks and go for very in style bob with straight bangs or pull out all the stops and go for a short boyish cut.   And of course don`t forget the dollish like mascara, the signature for this trend.
Para las chicas, tenemos dos opciones.  Una versión mas femenina; un mini vestido tipo túnica, unas botas que pueden ser de la altura del tobillo hasta la rodilla, unas medias tupídas y una capa de pelo.  O la segunda opción es un estilo mas masculino que podemos conseguir con unos pantalones pitillos, una camisa de hombre pero ajustada, unas zapatos o botas de piel con cordones y robamos esa parka a nuestro novio y voíla ¨Mod¨.  Y si ya llevas tiempo pensando en cambiar tu look, atrevete con un corte de pelo tipo ¨bob¨ o incluso mas corto y por supuesto no te olvides de la mascara negra, el sello de esta moda.   
Personally, I like to mix styles and from this trend I would take the caramel colours and deep green and mix it into my wardrobe.  I already have TOO many black garments so by adding some colour I could make over some of my more drab outfits.  I do have some mini shift dresses but I also think a mini skirt would work and I know everyone has one of those in their closets.  This season I bought some heeled booties and I also got a few button up shirts.  So maybe I would try a combination of slim fitting pants, with a button up shirt, my heeled booties and I will definately look for a fur cape like the one Victoria Beckham is wearing in the picture or an awesome green one, as pictured below.  Before I  finish, I would like to say that I love the leopard print bag in the picture below as well.  In fact I like the whole outfit.  She definately knows how to mix and match trends.  What do you think?
 Personalmente a mi me gusta mezclar estilos y aunque yo no me considero ¨Mod¨ de esta tendencia me gusta la idea de mezclar los colores caramelos, marrones claros y verdes bosques con lo que ya tengo en mi armario.  Quizás una combinación acertada para probar esta moda sería unos pantalones pitillo, una camisa entallada, botines y una capa de piel de uno de los colores mencionada para esta tendencia como la que lleva Victoria Beckham en la foto o la capa verde que lleva la modelo rubia.  Y antes de terminar me gustaría destacar el bolso de leopardo que lleva la modelo en la foto, me encanta.  De hecho me gusta su combinación de prendas y accesorios.  ¿ A ti que te parece?

Monday, January 16, 2012

2012 fashion scoop/Avances para el 2012



Beginning of 2012 and one of my New Year`s resolutions is to keep looking from the new trends in leather and fur for all of our readers.  Here at Crivero we are very restless and are constantly looking at fashion magazines, the top runways, fashion shows, trade fairs and any other resources for the latest trends in fashion.   And already less than two weeks into January we have our first fashion scoop, hot off the press from 
 Christina McDaniel, IFTF’s (International Fur Trade Federation) Fashion and Trend Consultant.  She has identified three trends for next year’s Autumn/Winter 2012-13 season - Modern Bohemia, Folkloric Mod and Lady Kitsch.  In this blog entry and the following two I will be explaining what defines these 3 trends.  Today we will start with ¨Modern Bohemia¨.......
Ya estamos en 2012 y como buenos buscadores de tendencias y fashion este año seguiremos revisando las revistas de moda, viendo las pasarelas más internacionales y agotando todas nuestras fuentes para encontrar lo último en moda en piel para todos vosotros.  Y ya tenemos unos avances de la mano de Christina McDaniel,  la Consultora de moda para el IFTF (International Fur Trade Association)  quien ha identificado 3 tendencias para la temporada Otoño/Invierno 2012-13; Bohemio Moderno, Mod Folklorico y ¨Lady¨ Kitsch. En esta y en las siguientes entradas, iré explicando que define estas tres tendencias.  Hoy comenzamos con ¨Bohemio Moderno¨.........
In Wikipedia one the definitions of Bohemian is ¨Traditionally the bohemian is seen as an artist with a disshevled appearance, unkept, unorganized....¨.  I don`t think I have to define what ¨Modern¨ means, right?  So what does ¨Modern Bohemia¨ mean when it comes to fashion and specifically clothing?  To properly represent this look we should mix differnt patterns, prints and coloursOur inspiration can be the typical ¨hippy chic¨ of the 60´s but instead of going overboard with psycadellic madness we should combine these prints in a tasteful way with basics.  A few examples would be to combine a high waisted baggy pant, cut offs or a pair of worn slimfit jeans with a jean shirt (all trends from 2011) and an XL fur scarf or a poncho with fur fringes (like in the picture below).   The colours which caractarize this trend are electric blackberry, chocolate and plum browns, combined with coral or grey tones. 
Primero aquí tenemos una definición de Bohemio, ¨Tradicionalmente se ve al bohemio como un artista de apariencia despreocupada, poco cuidada, desordenada....¨ de Wikipedia.  Creo que la palabra ¨Moderno¨ habla por si sola y no hace falta que os de la definición, ¿no?. Entonces ¿como relacionamos esto con la moda y concretamente con la vestimenta?  Pues, para conseguir este look tenemos que mezclar los estampados y colores, pero con mucho cuidado, combinandolo con algunos básicos para no recargar demasiado.  Los colores asociados con esta tendencia son la mezcla de morados eléctricos, marrón chocolate y tonos ciruela combinados con corales o grises.  Con estas mezclas conseguimos nuestro look bohemio o como a mi me gusta llamarlo ¨hippy¨.  
So no need to tie a head band on and jam out to the Doors (although it´s not a bad a thought).  But instead we can accesorize the clothes we have from this last season and give our wardrobe a new twist.  Don`t forget the oversized sunglasses, leather bracelets and necklaces and the hippy, anything goes, attitude to triumph in your new ¨bohemian modern¨ look.  
No tenemos que ponernos unas cintas en la frente y despreocuparnos por nuestro aspecto para conseguir este look.  Sencillamente complementando unos pantalones anchos de cintura alta o unos shorts vaqueros (cut-offs)  y una camisa vaquera con una bufanda de piel XL o un poncho de zorro (como en la foto arriba).  Hay mas accesorios que van muy bien con este look, como las gafas de sol grandes, collares y pulseras de piel y plata etc.  Lo que quiero resaltar es que nuestra ropa del invierno 2011 nos sirve perfectamente como básicos y solo hay que buscar los complementos adecuados para triunfar al estilo bohemio. 
firmado Twiggy

Friday, January 13, 2012

Bag of the week/Bolso de la semana





Check out our bag of the week.  It´s a very light weight shoulder bag which has an adjustable strap.  The back side and the strap are made of genuine black leather and the front side is made of a very light weight cowhide (cavelino) in a leopard print.  An authentic Crivero design and it is now on sale from 150€ to 105€.  We ship anywhere!

Nuestro bolso de la semana es un original diseño de Crivero.  Es un bolso de tamaño grande pero muy ligero.  La parte trasera y la correa esta hecha en una piel negra y la parte delantera de una piel de cavelino con manchas de leopardo.  Tiene un fuelle que se puede abrir con 2 cremalleras para hacer el bolso mas grande o pequeño.  Cierre con cremallera y correa ajustable (también se puede llevar cruzado).  
Preguntar para información sobre precios del transporte. 
Antes 150€, Ahora 105€